Stopgap Dance Company «Lived Fiction»

«Lived Fiction» della Stopgap Dance Company mostra come la danza possa essere radicalmente priva di barriere. La poesia incontra potenti coreografie e crea un’utopia vissuta di una comunità di persone diverse. L’accessibilità come principio artistico produce una bellezza che ha il potenziale di cambiare la nostra percezione a lungo termine. In Lived Fiction il movimento, il linguaggio e la capacità inventiva si fondono in un insieme vivace: un’audiodescrizione stratificata, sovratitoli in continuo cambiamento e altre forme di comunicazione si affiancano su un piano di parità e definiscono l’estetica dell’opera. Assoli, duetti e scene di gruppo si alternano, permettendo alla poesia onirica di incontrare potenti coreografie.
Accessibilità:
- Spettacolo in lingua inglese
- Sottotitoli in inglese e italiano
- Audiodescrizione aperta in inglese,
- Traduzione italiana su richiesta tramite cuffie
- Visita tattile guidata (60 minuti prima dell'inizio)
- Relaxed Performance
- Accessibile con la sedia a rotelle
L’accessibilità coerente a tutti i livelli come principio artistico produce una bellezza che ha il potenziale di cambiare la percezione in modo permanente. Lo spettacolo è soffice come zucchero filato e al tempo stesso pieno di energia e di empowerment: l’accesso come espansione creativa delle possibilità per tutti. Con un’estetica stratificata, Lived Fiction dimostra come la danza possa essere radicalmente priva di barriere e invita il pubblico a lasciarsi trasportare da questa visione di un futuro condiviso.
Crediti
Christian Brinklow, Monique Dior Jarrett, Emily Lue-Fong, Jannick Moth, Lily Norton (Audiodeskription), Nadenh Poan, Hannah Sampson und Dan Watson (Stimme von DAN)
Regia, Co-autrice Lucy Bennett
Artista dell'accesso, Co-autrice Lily Norton
Regia delle prove Amy Butler
Composizione, Design sonoro Dougie Evans
Arte digitale, Sottotitoli Ben Glover
Sottotitoli in tedesco: Maria Wünsche, Panthea Berlin
Sottotitoli in italiano: Maria Wünsche, Panthea Berlin
Voce audiodescrizione in tedesco: Isabelle Freymond e Fabian Netos
Voce audiodescrizione in italiano: Camilla … & Giuseppe Comuniello
Design luci Jackie Shemesh
Design costumi Ryan Dawson Laight
Oggetti di scena Colin Holden
Guida accesso Lauren Trim
Gestione produzione e palco Ethan Duffy
Direzione produzione Emma Henderson
Direzione tecnica Francois Langton
Assistenza illuminazione Joe Hornsby
Assistenza costumi Rosie Whiting
Direzione progetto James Greenhalgh
Access Workers Abbie Thompson, Laurel Flatley
Produzione Sho Shibata, Lucy Glover
Con il supporto di Arts Council England, DanceEast, Dance Ireland, Leche Trust, The Point – Eastleigh, University of Surrey

Pagina iniziale disframe
Sintesi del progetto di promozione e di rete del Percento culturale Migros per una prassi culturale inclusiva.

Sostegno
Qui puoi trovare offerte di sostegno per il tuo progetto.

Rete
Qui puoi scoprire tutto su alleanze, collaborazioni e altri eventi.